1
00:01:48,280 --> 00:01:50,510
Kiss me Dario, please!

2
00:01:50,760 --> 00:01:53,069
Kiss me on the neck.

3
00:02:13,880 --> 00:02:15,552
Like you used to...

4
00:02:15,800 --> 00:02:18,758
just one kiss, but sensual,
passionate.

5
00:04:52,760 --> 00:04:54,398
<i>August 26th.</i>

6
00:04:54,880 --> 00:04:58,429
<i>I don't know why I'm writing this
at one in the morning.</i>

7
00:04:58,680 --> 00:05:01,911
<i>I only know that if I don't,
I'll scream.</i>

8
00:05:02,160 --> 00:05:04,958
<i>Dario is a wonderful husband
and I love him,</i>

9
00:05:05,200 --> 00:05:08,670
<i>but since we've been married
I can't reach orgasm with him.</i>

10
00:05:08,920 --> 00:05:10,751
<i>Why? What's wrong?</i>

11
00:05:11,040 --> 00:05:14,271
<i>It's only been six months
since our wedding</i>

12
00:05:14,520 --> 00:05:18,752
<i>and things seem to get more boring,
flavourless and banal every day.</i>

13
00:05:19,000 --> 00:05:22,072
<i>What happened to all
the enthusiasm, surprise, fun</i>

14
00:05:22,320 --> 00:05:25,278
<i>and craziness we had before?</i>

15
00:07:10,040 --> 00:07:11,792
<i>If I catch you, you're dead!</i>

16
00:07:41,720 --> 00:07:44,029
<i>I'll fix you, you naughty girl!</i>

17
00:08:02,200 --> 00:08:06,239
<i>Oh yes... yes... Dario, lick me!
My pussy's on fire.</i>

18
00:08:08,200 --> 00:08:11,431
<i>The satyr's crossroads...
the Apostles' road to Gomorrah...</i>

19
00:08:11,680 --> 00:08:14,638
<i>or the unhallowed alleyway to Sodom?</i>

20
00:08:17,400 --> 00:08:21,632
<i>Oh no! Not this!
Only when we're husband and wife.</i>

21
00:08:29,840 --> 00:08:32,479
<i>Oh yes! Give it to me!</i>

22
00:08:32,720 --> 00:08:36,030
<i>I've never come so much
in my life!</i>

23
00:09:36,120 --> 00:09:38,509
<i>They foisted it on me at
the Literature Festival yesterday.</i>

24
00:09:38,920 --> 00:09:42,879
<i>Why not take a look at it? You know
I trust your judgement. Dario.</i>

25
00:09:43,040 --> 00:09:47,158
<i>You were sleeping so peacefully
I didn't want to wake you up!</i>

26
00:09:47,920 --> 00:09:50,514
"I found myself pressed against him
without realising it.

27
00:09:50,760 --> 00:09:54,070
His mouth glued onto mine,
his tongue scavenging greedily,

28
00:09:54,360 --> 00:09:57,318
pushing itself
into my parched throat.

29
00:09:57,560 --> 00:10:00,552
I couldn't breathe,
but I didn't break away.

30
00:10:00,800 --> 00:10:04,952
I felt his muscles rippling against
my breasts. I breathed in his smell.

31
00:10:06,040 --> 00:10:08,713
The groans of the dancers
filled my ears

32
00:10:08,960 --> 00:10:12,430
and someone whispered
that I was a whore.

33
00:10:12,680 --> 00:10:15,558
But it all seemed
so insignificant to me.

34
00:10:15,800 --> 00:10:18,598
The stranger's hand
under my skirt

35
00:10:18,840 --> 00:10:21,400
and on my ass
was all that I cared about.

36
00:10:21,640 --> 00:10:25,110
Those strong, blundering hands
that pressed me to his stomach

37
00:10:25,400 --> 00:10:27,789
and compelled me
to rub myself against his cock,

38
00:10:28,040 --> 00:10:31,112
which seemed ready
to burst out of his trousers.

39
00:10:31,400 --> 00:10:34,437
Those same hands that
invaded my panties

40
00:10:34,680 --> 00:10:36,591
and grabbed my pussy.

41
00:10:36,840 --> 00:10:40,753
His finger shot between
my cunt lips like an arrow.

42
00:10:41,000 --> 00:10:44,788
I was moist, open, yielding,
he didn't meet any resistance.

43
00:10:45,040 --> 00:10:48,953
I can still feel it now, his clumsy
finger on my pussy

44
00:10:49,200 --> 00:10:51,998
and the cold shiver that ran
down my spine.

45
00:10:52,240 --> 00:10:54,629
I undid his trousers

46
00:10:54,880 --> 00:10:57,269
and kicked off my shoes.

47
00:10:57,560 --> 00:10:59,551
My breath was short
and my pussy was wet.

48
00:10:59,840 --> 00:11:03,230
I felt free to show
my eagerness

49
00:11:03,520 --> 00:11:06,080
and my desire without shame. "

50
00:12:11,920 --> 00:12:13,069
Here it is.

51
00:13:19,240 --> 00:13:21,879
<i>The book made you nod off?
I don't blame you for sleeping.</i>

52
00:13:22,120 --> 00:13:24,714
<i>The Literature Festival
is a total drag!</i>

53
00:13:24,960 --> 00:13:27,872
<i>Why don't you visit Palazzo Te?</i>

54
00:16:05,120 --> 00:16:06,712
How dare you!

55
00:16:13,360 --> 00:16:15,669
What are you doing?
Leave me alone!

56
00:16:18,720 --> 00:16:21,359
You like the frescoes, huh?

57
00:16:31,480 --> 00:16:32,993
Do you see those two?

58
00:16:40,680 --> 00:16:42,830
Kids? Look at the frescoes!

59
00:16:43,120 --> 00:16:46,157
We're here to study Giulio Romano,
pay attention.

60
00:16:54,480 --> 00:16:56,630
He is cute though!

61
00:17:44,880 --> 00:17:46,791
Those lovely little tits!

62
00:17:48,840 --> 00:17:51,149
That lovely little pussy!

63
00:17:52,200 --> 00:17:54,430
Hurry up, we're late!

64
00:17:59,440 --> 00:18:00,953
What are you waiting for?

65
00:18:03,800 --> 00:18:05,358
I've got to tell you something...

66
00:18:06,600 --> 00:18:09,478
You've gone over the limit
on my credit card?

67
00:18:11,000 --> 00:18:12,911
Well... I...

68
00:18:28,240 --> 00:18:31,710
Hello?
Of course I'm not busy!

69
00:18:31,960 --> 00:18:33,871
How can I tell him?

70
00:18:35,360 --> 00:18:37,999
Today I cheated on you, my love.

71
00:18:39,640 --> 00:18:42,438
Darling, I've been unfaithful!

72
00:18:45,320 --> 00:18:47,914
Dario... I'm an adulteress.

73
00:18:54,120 --> 00:18:55,838
Well? You were saying?

74
00:18:56,360 --> 00:18:58,351
I wanted to tell you...

75
00:18:58,680 --> 00:19:01,319
Do we really have to go
to this party?

76
00:19:01,560 --> 00:19:05,189
It's the grand opening,
do you want them to fire me?

77
00:19:05,480 --> 00:19:09,519
There'll be lots of guests,
famous writers, you'll have fun.

78
00:19:09,760 --> 00:19:12,354
What a drag!

79
00:19:14,920 --> 00:19:18,310
As you say in the North-East,
"Business is business. "

80
00:19:21,240 --> 00:19:22,912
Come on, hurry up.

81
00:19:33,240 --> 00:19:36,073
I was nearly raped today!

82
00:19:44,520 --> 00:19:47,671
I said this lovely little pussy

83
00:19:47,920 --> 00:19:51,151
was speared like a bird on a skewer.

84
00:19:56,360 --> 00:19:58,078
Did you hear, darling?

85
00:19:58,960 --> 00:20:01,633
I said that I was raped!

86
00:20:01,880 --> 00:20:03,711
I understood!

87
00:20:04,000 --> 00:20:05,991
Nearly or actually?

88
00:20:06,200 --> 00:20:08,031
You don't believe me?

89
00:20:08,280 --> 00:20:12,751
Of course I do, darling. Who by?
That Moroccan waiter in the hotel?

90
00:20:13,400 --> 00:20:16,073
No, by a stranger.

91
00:20:16,320 --> 00:20:17,992
At Palazzo Te.

92
00:20:19,440 --> 00:20:22,079
The fantasies of a neglected wife?

93
00:20:22,320 --> 00:20:24,834
Look, I even enjoyed it!

94
00:20:25,640 --> 00:20:26,868
Oh, really?

95
00:20:27,160 --> 00:20:31,199
Seeing as you're so outrageous,
don't wear any panties to the party.

96
00:20:31,600 --> 00:20:34,672
You say it as if
I wouldn't be capable!

97
00:20:34,920 --> 00:20:37,673
Come on, you'll make me late!

98
00:20:39,840 --> 00:20:41,910
Fuck off!

99
00:21:25,320 --> 00:21:29,029
I'd like to place one lover
in front of the other and say:

100
00:21:29,880 --> 00:21:31,791
is this the current trend?

101
00:21:32,120 --> 00:21:34,680
The heart can no longer
shoot its load.

102
00:21:35,280 --> 00:21:37,271
The ass is a great leveller.

103
00:21:37,560 --> 00:21:39,869
The pussy is the minds eye.

104
00:21:40,160 --> 00:21:41,912
How vulgar!

105
00:21:43,800 --> 00:21:46,598
Not at all! The signifier
is the real signified!

106
00:21:47,320 --> 00:21:50,949
Eroticism loses all cultural value
that way, it becomes pornography.

107
00:21:51,200 --> 00:21:54,112
Is it true, maestro,
that pornography is to eroticism

108
00:21:54,360 --> 00:21:55,952
what the blow job is to fellatio?

109
00:21:56,120 --> 00:21:59,430
Exactly, it's just a matter
of semantics and language.

110
00:21:59,880 --> 00:22:01,950
Of tongues, if anything!

111
00:22:02,400 --> 00:22:06,109
Does art become pornography
or vice versa?

112
00:22:06,440 --> 00:22:10,831
Sex is the only thing that keeps
your publishing houses afloat.

113
00:22:11,080 --> 00:22:13,753
And the Bible,
it's always the number one seller.

114
00:22:14,000 --> 00:22:17,549
Religion, sex, excess,
a recipe for success! Cheers!

115
00:22:58,120 --> 00:22:59,599
Stop it!

116
00:23:00,600 --> 00:23:02,352
They can see us.

117
00:23:14,880 --> 00:23:18,509
"Whores in Love".
200,000 copies in a month!

118
00:23:18,800 --> 00:23:21,189
- Who?
- Max Zanouk.

119
00:23:21,840 --> 00:23:26,038
One of our most promising authors.

120
00:23:26,880 --> 00:23:29,030
Ah, congratulations.

121
00:24:01,520 --> 00:24:03,511
You expected to see me here...

122
00:24:03,760 --> 00:24:07,230
- Please, not here.
- You've got no panties on!

123
00:24:07,520 --> 00:24:10,353
So what,
it's just to spite my husband.

124
00:24:10,600 --> 00:24:13,672
- Is that why you're all wet too?
- Leave me alone.

125
00:24:13,920 --> 00:24:15,990
It's all the wine I've drunk.

126
00:24:36,480 --> 00:24:38,550
How nice to see you again!

127
00:24:38,840 --> 00:24:41,593
- Staying for the whole festival?
- Yes, till Sunday.

128
00:24:41,840 --> 00:24:43,592
Wonderful!

129
00:24:44,040 --> 00:24:46,110
- And Dario?
- He's here too.

130
00:24:47,600 --> 00:24:49,431
And your husband?

131
00:24:49,720 --> 00:24:52,473
Unfortunately Henry's had to stay
in Paris...

132
00:24:52,720 --> 00:24:55,553
You know how it is...
work, the publishing house.

133
00:24:56,040 --> 00:24:57,792
I'm here with Fran�ois,

134
00:24:58,320 --> 00:25:01,551
- His secretary. Remember him?
- Of course.

135
00:25:01,840 --> 00:25:04,513
He was at Torcello
the day you got married.

136
00:25:04,800 --> 00:25:08,190
But... did we interrupt something?

137
00:25:08,440 --> 00:25:11,591
No, not at all.
I'm on my way to the bathroom.

138
00:25:11,840 --> 00:25:14,070
- Will you come with me?
- I'd love to!

139
00:25:14,360 --> 00:25:16,430
We've got so much to talk about.

140
00:25:48,440 --> 00:25:49,953
Congratulations!

141
00:25:50,760 --> 00:25:54,469
- When did you start going without?
- It's not what you think.

142
00:25:54,760 --> 00:25:56,512
- Oh, no?
- No!

143
00:25:56,800 --> 00:26:00,759
- It's Dario's fault.
- You're lucky you play those games!

144
00:26:01,400 --> 00:26:02,799
I told you, it's not like that.

145
00:26:03,040 --> 00:26:06,112
In fact, things aren't going too well
between us.

146
00:26:06,720 --> 00:26:10,190
- You mean in bed?
- I can't orgasm with him anymore.

147
00:26:10,840 --> 00:26:12,910
But that's normal, darling!

148
00:26:13,160 --> 00:26:16,232
It happens to everyone
sooner or later!

149
00:26:16,520 --> 00:26:18,511
- It happened to me too.
- And what did you do?

150
00:26:18,800 --> 00:26:23,191
Why do you think I came
to the festival with Francois?

151
00:26:23,440 --> 00:26:25,590
He's not just Henry's secretary,

152
00:26:25,880 --> 00:26:30,032
he's an incredible stud!

153
00:26:30,280 --> 00:26:32,669
You feel guilty
for cheating on your husband?

154
00:26:33,480 --> 00:26:37,314
There's guilt and guilt.
I feel really good.

155
00:26:38,080 --> 00:26:41,959
In fact, so good that things
have even improved with Henry.

156
00:26:42,200 --> 00:26:46,113
- In what way?
- Every way. Even in bed.

157
00:26:46,480 --> 00:26:50,632
Jealousy, my dear Martina,
is the strongest aphrodisiac.

158
00:26:50,960 --> 00:26:54,430
There's nothing better
than suspicion

159
00:26:54,720 --> 00:26:58,030
to rekindle your partner's desire,
believe me!

160
00:26:58,400 --> 00:27:01,153
Find someone
who'll give you a good fucking.

161
00:27:01,720 --> 00:27:04,473
You couldn't give Dario
a better present.

162
00:27:04,720 --> 00:27:08,554
Someone... like that man
you were with, for example.

163
00:27:09,520 --> 00:27:13,399
But I only met him this evening,
I don't even know his name!

164
00:27:14,080 --> 00:27:17,709
Sometimes you don't need names
or a long time.

165
00:27:18,280 --> 00:27:22,671
You need something else
that's long...

166
00:27:23,200 --> 00:27:26,909
But... to be unfaithful to Dario,
screw with someone else...

167
00:27:27,160 --> 00:27:29,469
- I don't know if I could.
- You could, darling.

168
00:27:29,720 --> 00:27:34,111
You could.
The notorious "quick one"!

169
00:27:34,360 --> 00:27:36,430
You've just got to do it right.

170
00:27:36,680 --> 00:27:40,912
- Meaning?
- Get your priorities right.

171
00:27:41,280 --> 00:27:44,158
- What priorities?
- The legitimate ones.

172
00:27:44,720 --> 00:27:48,349
I only let Fran�ois use
the rear entrance.

173
00:27:48,960 --> 00:27:51,713
The front one is reserved
for Henry.

174
00:27:53,960 --> 00:27:56,679
You're such a slut!

175
00:28:05,680 --> 00:28:09,958
Congratulations, ma'am. The ass
isn't just for making poo-poo.

176
00:28:10,200 --> 00:28:14,318
And as they say in my neck
of the woods, it hasn't got a meter!

177
00:28:49,840 --> 00:28:52,832
These heels have ruined
my feet!

178
00:28:58,600 --> 00:28:59,350
But...

179
00:29:00,760 --> 00:29:02,671
- What is it?
- Your panties?

180
00:29:03,280 --> 00:29:05,191
- I'm not wearing any.
- I can see, where are they?

181
00:29:05,480 --> 00:29:09,189
- I didn't put any on.
- What do you mean?

182
00:29:09,480 --> 00:29:12,438
You were the one
who dared me to, remember?

183
00:29:13,520 --> 00:29:17,832
There are dares and dares.
What if someone had noticed?

184
00:29:18,200 --> 00:29:20,873
What if I tell you they did?

185
00:29:30,080 --> 00:29:34,312
- What do you mean by that?
- Hands can wander during a dance.

186
00:29:34,560 --> 00:29:37,393
You can feel everything
through a silk dress!

187
00:29:37,640 --> 00:29:40,359
That son of a bitch
who danced with you!

188
00:29:40,600 --> 00:29:43,990
- You know him?
- I don't mix with people like that!

189
00:29:44,680 --> 00:29:47,399
Why get so hot
under the collar then?

190
00:29:47,640 --> 00:29:50,200
You can see in his face
that he's a whoremonger, a gigolo

191
00:29:50,440 --> 00:29:52,078
and a filthy pervert!

192
00:29:52,320 --> 00:29:55,232
That must be why women
find him attractive.

193
00:30:11,320 --> 00:30:13,914
Don't say you like him!

194
00:30:14,160 --> 00:30:17,550
Well, I'm a woman too, aren't I?

195
00:30:18,480 --> 00:30:21,278
- First of all, you're my wife.
- You don't say!

196
00:30:21,520 --> 00:30:23,351
I'd forgotten.

197
00:30:23,600 --> 00:30:26,637
Men like that are only interested
in whores.

198
00:30:26,880 --> 00:30:30,270
From the way he was squeezing me,
I must be a whore too.

199
00:30:30,560 --> 00:30:33,438
Anyway, what's got into you
this evening?

200
00:30:34,080 --> 00:30:37,550
Nothing, I just wanted to tell you
what happened.

201
00:30:38,040 --> 00:30:41,874
I saw you smile at him
and I wanted to warn you.

202
00:30:42,120 --> 00:30:45,669
You saw me smile?
Well then, you didn't see anything.

203
00:30:46,120 --> 00:30:48,270
What else should I have seen?

204
00:30:48,560 --> 00:30:51,632
He touched my ass, for example.

205
00:30:51,880 --> 00:30:54,348
- Aren't you going too far?
- Me?

206
00:30:55,080 --> 00:30:58,868
He went too far,
he put his hand under my skirt.

207
00:30:59,120 --> 00:31:03,238
- He found out you had no panties?
- He touched my pussy.

208
00:31:03,480 --> 00:31:06,119
- What did you do?
- I let him stick two fingers in.

209
00:31:06,360 --> 00:31:10,353
- I'm sure you were all wet.
- Like Venice at high tide.

210
00:31:12,200 --> 00:31:14,794
- Did he get a hard on?
- And how!

211
00:31:15,560 --> 00:31:17,710
- Stiffer than yours!
- Did you fuck?

212
00:31:17,960 --> 00:31:21,111
Take it easy, don't you think
that's going too far?

213
00:31:21,400 --> 00:31:23,391
Oh, Marta, you drive me crazy.

214
00:31:23,680 --> 00:31:27,389
- Wait, let's do it here.
- Standing up? That's for animals.

215
00:31:27,640 --> 00:31:30,029
- What's wrong with that?
- The bed's more comfortable.

216
00:31:30,280 --> 00:31:31,838
Come on, I'm desperate.

217
00:35:35,320 --> 00:35:36,673
Who is it?

218
00:35:36,960 --> 00:35:39,190
A message, Mrs Bortoluzzi.

219
00:35:40,640 --> 00:35:42,198
Just a moment!

220
00:36:01,680 --> 00:36:04,752
- Sorry, I don't have any change.
- That's all right, ma'am.

221
00:36:17,720 --> 00:36:20,439
<i>12 o'clock at "The Pig's Boat",
No panties, of course! Leon.</i>

222
00:36:29,520 --> 00:36:31,511
What a nerve!
But...

223
00:36:33,200 --> 00:36:35,270
Leon... nice name!

224
00:36:37,360 --> 00:36:38,509
It's eleven!

225
00:37:03,560 --> 00:37:05,790
<i>I'll be in the
Foreign Literature Pavilion all day.</i>

226
00:37:06,040 --> 00:37:08,600
<i>If you get bored, why not drop in?
I love you, Dario.</i>

227
00:37:08,840 --> 00:37:11,308
<i>Wear some panties this time!</i>

228
00:37:11,440 --> 00:37:12,759
What should I do?

229
00:37:13,000 --> 00:37:16,390
"The Pig's Boat"
or foreign literature?

230
00:37:16,680 --> 00:37:18,750
Leon or Dario?

231
00:37:19,560 --> 00:37:21,790
Panties or no panties?

232
00:37:39,800 --> 00:37:42,633
It's a drag having to choose!

233
00:38:11,240 --> 00:38:12,514
Good morning!

234
00:38:12,760 --> 00:38:14,671
Looking for someone?

235
00:38:15,120 --> 00:38:16,838
Well... yes.

236
00:38:17,080 --> 00:38:19,878
A French gentleman,
Monsieur Leon.

237
00:38:20,120 --> 00:38:23,192
- He should have a booking.
- Of course, ma'am. This way.

238
00:38:33,200 --> 00:38:35,270
- A drink while you're waiting?
- No, thanks.

239
00:38:35,560 --> 00:38:37,039
As you wish.

240
00:38:37,400 --> 00:38:39,470
Forget Puccini, Rossini and Bellini!

241
00:38:39,680 --> 00:38:41,671
Verdi, only Verdi. Verdi forever!

242
00:38:49,560 --> 00:38:52,358
But there's no comparison with
"The Barber... "!

243
00:39:29,360 --> 00:39:31,749
I've changed my mind. A Martini.

244
00:39:32,000 --> 00:39:33,831
- Vermouth? White or red?
- Red.

245
00:39:34,120 --> 00:39:35,519
Right away, ma'am.

246
00:40:16,560 --> 00:40:17,549
Another one!

247
00:40:17,840 --> 00:40:19,751
- Red?
- White!

248
00:41:11,880 --> 00:41:14,952
When did your Rossini
ever write anything like...

249
00:41:33,880 --> 00:41:35,711
Waiter, the bill!

250
00:41:49,840 --> 00:41:51,751
Another one! Red.

251
00:42:22,280 --> 00:42:25,989
- Want me to eat alone?
- Bastard! You're an hour late.

252
00:42:26,680 --> 00:42:28,113
Blame it on...

253
00:42:30,280 --> 00:42:33,238
Cowardly nitpickers
with farting brains!

254
00:42:36,520 --> 00:42:38,431
I'll only excuse you
if you tell me something.

255
00:42:40,280 --> 00:42:43,078
How did you know
which hotel I'm staying at?

256
00:42:44,520 --> 00:42:46,511
Managers always go to that one.

257
00:42:46,760 --> 00:42:50,150
Where do horny, bad mannered
Frenchmen go?

258
00:42:50,400 --> 00:42:52,789
Between the legs
of the managers' wives.

259
00:42:56,200 --> 00:42:57,110
Excuse me...

260
00:42:57,440 --> 00:42:59,670
Stuffed pasta
and roast duck for two.

261
00:43:01,080 --> 00:43:03,230
And some vegetables?

262
00:43:05,640 --> 00:43:07,073
Let's go to the bathroom.

263
00:43:07,320 --> 00:43:09,470
- The toilet?
- Through there.

264
00:43:12,120 --> 00:43:14,031
Excuse me! The Martini...

265
00:43:27,440 --> 00:43:28,953
My report...

266
00:43:32,720 --> 00:43:34,631
Where the fuck is it?

267
00:44:34,440 --> 00:44:38,592
<i>July 20th, we've been married
four months. Something's changed.</i>

268
00:44:38,840 --> 00:44:40,910
<i>Dario is less attentive
towards me</i>

269
00:44:41,200 --> 00:44:44,112
<i>and he doesn't fuck me
like he used to.</i>

270
00:44:45,240 --> 00:44:46,593
<i>August 13th.</i>

271
00:44:46,840 --> 00:44:48,990
<i>Dario doesn't know
about this diary.</i>

272
00:44:49,240 --> 00:44:52,198
<i>It's quite easy to write in it
right under his nose.</i>

273
00:44:52,440 --> 00:44:56,069
<i>Maybe it's just as easy
to go to bed with other men.</i>

274
00:45:06,400 --> 00:45:08,072
<i>August 26th.</i>

275
00:45:08,320 --> 00:45:11,710
<i>I don't know why I'm writing this
at one in the morning.</i>

276
00:45:11,960 --> 00:45:15,191
<i>I only know that if I don't,
I'll scream.</i>

277
00:45:15,360 --> 00:45:17,669
<i>Dario is a wonderful husband
and I love him.</i>

278
00:45:17,920 --> 00:45:21,310
<i>But since we've been married,
I can't reach orgasm with him.</i>

279
00:45:21,600 --> 00:45:23,750
<i>Why? What's wrong?</i>

280
00:45:24,040 --> 00:45:27,191
<i>It's only been six months
since our wedding</i>

281
00:45:27,440 --> 00:45:30,432
<i>and things seem to get more boring,
flavourless and banal</i>

282
00:45:30,720 --> 00:45:32,073
<i>every day.</i>

283
00:45:32,320 --> 00:45:35,153
<i>What happened to all
the enthusiasm, surprise, fun</i>

284
00:45:35,400 --> 00:45:38,472
<i>and craziness we had before?</i>

285
00:45:43,120 --> 00:45:44,553
<i>August 27 th.</i>

286
00:45:44,800 --> 00:45:47,792
<i>Dario almost caught me
masturbating.</i>

287
00:45:48,040 --> 00:45:50,713
<i>I pretended to be asleep
when I heard him come in.</i>

288
00:45:50,960 --> 00:45:53,349
<i>He saw me naked and ready
on the bed</i>

289
00:45:53,640 --> 00:45:57,110
<i>but he didn't even touch me.
Has he gone off me?</i>

290
00:46:05,920 --> 00:46:10,038
<i>No, I know that he loves me,
but he doesn't screw me.</i>

291
00:46:10,320 --> 00:46:13,710
<i>And when he does
I'd prefer it if he didn't!</i>

292
00:46:13,960 --> 00:46:17,111
<i>August 28th.
I've got to get my head in order.</i>

293
00:46:17,440 --> 00:46:21,433
<i>It must be those frescoes at
Palazzo Te, Jupiter's hard cock.</i>

294
00:46:21,920 --> 00:46:23,990
<i>Yes, cock. I said, cock!</i>

295
00:46:24,280 --> 00:46:27,750
<i>It's wonderful to say it!
Cock! Cock!</i>

296
00:46:28,040 --> 00:46:30,952
<i>I want to shout it from the balcony.
Cock!</i>

297
00:46:32,120 --> 00:46:35,271
<i>It'd be funny if Dario
knew what I wrote in here!</i>

298
00:46:35,560 --> 00:46:39,519
<i>I almost allowed myself
to be screwed by a stranger.</i>

299
00:46:39,760 --> 00:46:41,830
<i>He slapped my ass</i>

300
00:46:42,120 --> 00:46:44,111
<i>while I was looking at
Giulio Romano's frescoes.</i>

301
00:46:44,280 --> 00:46:46,669
<i>If that group of students
hadn't shown up,</i>

302
00:46:46,960 --> 00:46:50,032
<i>I'd have let that stranger fuck me.</i>

303
00:46:55,480 --> 00:46:58,552
<i>As luck would have it,
I saw him at the festival party.</i>

304
00:46:58,800 --> 00:47:01,633
<i>He grabbed me by the arm
and dragged off to dance.</i>

305
00:47:01,880 --> 00:47:04,633
<i>He didn't care about dancing
and neither did I!</i>

306
00:47:04,880 --> 00:47:06,950
<i>He wanted to find a secluded corner</i>

307
00:47:07,200 --> 00:47:11,432
<i>where he could screw me without
the others and my husband seeing.</i>

308
00:47:11,720 --> 00:47:14,598
<i>What a turn on to do it
with Dario nearby!</i>

309
00:47:14,840 --> 00:47:16,910
<i>He didn't give me time
to catch my breath.</i>

310
00:47:17,160 --> 00:47:20,391
<i>He realised I had no panties on
and slid a finger in my pussy.</i>

311
00:47:21,000 --> 00:47:25,391
<i>I didn't resist when he pushed
my head down onto his dick.</i>

312
00:47:26,360 --> 00:47:27,998
Rotten slut!

313
00:47:28,240 --> 00:47:31,232
So she wasn't just fantasising
in the bathroom!

314
00:47:35,160 --> 00:47:38,197
<i>Dario had a hard on too
when we got back to the hotel.</i>

315
00:47:38,440 --> 00:47:40,670
<i>He was weird, agitated.</i>

316
00:47:40,920 --> 00:47:43,718
<i>It was as if he'd seen something
and wanted to know more.</i>

317
00:47:43,960 --> 00:47:45,951
<i>I followed Silvia's advice:</i>

318
00:47:46,200 --> 00:47:50,671
<i>don't tell him everything, appear
honest, but leave him in doubt.</i>

319
00:47:51,120 --> 00:47:52,519
<i>August 30th.</i>

320
00:47:52,760 --> 00:47:54,398
<i>I finally know his name.</i>

321
00:47:54,640 --> 00:47:56,631
<i>By a quirk of fate, he's called Leon,</i>

322
00:47:56,920 --> 00:47:59,912
<i>like the man in the book
that Dario gave me to read.</i>

323
00:48:00,160 --> 00:48:02,151
<i>He shouldn't have given it to me.</i>

324
00:48:02,440 --> 00:48:06,149
<i>If you play with fire,
you're going to get burned.</i>

325
00:48:06,400 --> 00:48:09,358
<i>Leon invited me to lunch
at an eatery by the river.</i>

326
00:48:09,600 --> 00:48:13,070
<i>No panties!
I wouldn't have worn them anyway.</i>

327
00:48:13,360 --> 00:48:17,319
<i>I feel shameless, with Leon
I'm willing to do anything.</i>

328
00:48:17,560 --> 00:48:21,030
<i>Above all, I don't feel guilty,
Dario's not losing out.</i>

329
00:48:21,280 --> 00:48:24,590
<i>With Leon it's like eating food
I've never tasted before.</i>

330
00:48:24,800 --> 00:48:26,552
<i>I've got to tell Silvia about it,</i>

331
00:48:26,720 --> 00:48:29,757
<i>I've arranged to go
to Abano with her.</i>

332
00:50:06,360 --> 00:50:08,874
Careful, you'll leave a mark!

333
00:50:25,480 --> 00:50:28,358
- What are you doing?
- Leaving a mark.

334
00:50:50,160 --> 00:50:52,754
I want to go crazy up your ass!

335
00:51:10,800 --> 00:51:12,358
Now relax.

336
00:51:12,600 --> 00:51:15,751
We'll be back later with some rocks
for the "Stone Therapy".

337
00:51:20,720 --> 00:51:23,393
- Do you believe that therapy works?
- Like fuck!

338
00:51:23,640 --> 00:51:26,393
I believe in cocks not rocks!

339
00:51:28,000 --> 00:51:31,231
Imagine if there was someone here
to get us nice and wet!

340
00:51:31,480 --> 00:51:34,950
Cut it out, Silvia!
You'll make me crack my mask!

341
00:51:35,720 --> 00:51:38,757
Half an hour of cunnilingus
in the "poulet r�ti"!

342
00:51:39,000 --> 00:51:40,991
- In the what?
- Poulet r�ti!

343
00:51:41,280 --> 00:51:43,510
- My favourite position.
- Which one is it?

344
00:51:43,880 --> 00:51:45,029
This one...

345
00:51:46,720 --> 00:51:49,188
The roast chicken!

346
00:51:51,120 --> 00:51:53,634
- I get it!
- I don't think you do!

347
00:51:53,880 --> 00:51:56,758
You have to try it
to know what I mean.

348
00:51:57,000 --> 00:51:58,911
Maybe tonight, with Dario...

349
00:51:59,200 --> 00:52:02,112
You said it!
There's nothing to try with him!

350
00:52:02,360 --> 00:52:04,669
I was forgetting!

351
00:52:05,840 --> 00:52:08,832
Well then, do it
with your friend from the party.

352
00:52:09,600 --> 00:52:12,751
- His name's Leon, isn't it?
- How do you know?

353
00:52:13,040 --> 00:52:17,158
You said it while the masseuse
was rubbing you.

354
00:52:17,400 --> 00:52:20,631
You were thinking about
his hands, weren't you?

355
00:52:20,920 --> 00:52:23,434
Not just his hands!

356
00:52:24,720 --> 00:52:27,109
So you've done it!

357
00:52:29,560 --> 00:52:31,551
I followed your advice.

358
00:52:31,840 --> 00:52:33,751
Well done, Martina!

359
00:52:34,360 --> 00:52:36,874
- How did it go?
- You were right.

360
00:52:37,120 --> 00:52:40,510
I'd not had an orgasm like that
for months!

361
00:52:40,800 --> 00:52:42,199
See!

362
00:52:42,440 --> 00:52:44,510
Come on, I want all the details.

363
00:52:44,760 --> 00:52:49,151
I did exactly as you said,
I got my priorities right.

364
00:52:49,720 --> 00:52:50,994
Fantastic!

365
00:52:51,600 --> 00:52:54,831
- And did he appreciate it?
- Did he ever!

366
00:52:55,080 --> 00:52:59,073
- He was the one who wanted it!
- The greedy pig!

367
00:53:01,800 --> 00:53:03,870
Where did it happen?

368
00:53:04,160 --> 00:53:06,799
- What's his dick like?
- Why all these questions?

369
00:53:07,040 --> 00:53:12,273
Aren't you showing
a bit too much interest in him?

370
00:53:12,520 --> 00:53:14,431
Why not? After all...

371
00:53:15,200 --> 00:53:18,272
I wouldn't mind a little threesome.

372
00:53:18,560 --> 00:53:20,551
You, him...

373
00:53:21,440 --> 00:53:22,998
and me...

374
00:53:24,040 --> 00:53:25,792
I'm very talented, you know.

375
00:53:26,040 --> 00:53:28,998
Even better than your masseuse.

376
00:53:30,560 --> 00:53:32,710
I don't doubt it, but...

377
00:53:33,000 --> 00:53:35,309
I'll bring Fran�ois along
if you want.

378
00:53:36,200 --> 00:53:38,191
He's great with his tongue.

379
00:53:41,240 --> 00:53:42,719
What are you doing?

380
00:53:42,840 --> 00:53:45,513
Taking your masks off by yourselves?

381
00:53:45,680 --> 00:53:46,999
Lie down!

382
00:53:56,200 --> 00:53:59,078
<i>Well, Silvia's mask had
definitely been stripped off!</i>

383
00:53:59,680 --> 00:54:02,752
<i>But talking to her
hadn't done much good.</i>

384
00:54:03,000 --> 00:54:05,560
<i>All she thinks about is sex.
She's worse than me.</i>

385
00:54:05,800 --> 00:54:08,439
<i>Me, her and Leon... like hell!</i>

386
00:54:08,680 --> 00:54:11,069
<i>What if he prefers her over me?</i>

387
00:54:16,480 --> 00:54:19,870
<i>What's happening, am I jealous?
Am I falling in love?</i>

388
00:54:20,240 --> 00:54:22,913
<i>Isn't he just supposed to be
a stud to service me?</i>

389
00:54:23,160 --> 00:54:26,038
<i>Oh dear, I've got myself
into a real mess!</i>

390
00:54:30,600 --> 00:54:33,558
Hi darling,
how come you're back so soon?

391
00:54:38,080 --> 00:54:39,832
- Who are you writing to?
- No one.

392
00:54:40,080 --> 00:54:43,117
I'm making out a list
of things to do.

393
00:54:43,360 --> 00:54:45,191
- Like?
- Just silly things.

394
00:54:46,000 --> 00:54:48,468
Visiting Virgil's mausoleum,

395
00:54:48,720 --> 00:54:52,429
going to the Nuvolari museum,
seeing Mantegna's frescoes.

396
00:54:52,680 --> 00:54:55,433
So you're not thinking
of coming to the festival?

397
00:54:56,040 --> 00:54:58,838
You know it bores me!

398
00:55:02,000 --> 00:55:05,310
- What did you do today?
- I was out and about.

399
00:55:05,840 --> 00:55:07,432
Where?

400
00:55:08,040 --> 00:55:10,031
I went to Abano.

401
00:55:10,400 --> 00:55:12,789
- What for?
- Why do you ask?

402
00:55:13,040 --> 00:55:15,110
I asked you a question,
answer me, bitch!

403
00:55:18,560 --> 00:55:20,790
- A mud-bath treatment...
- Who with?

404
00:55:22,200 --> 00:55:23,519
Silvia.

405
00:55:24,080 --> 00:55:26,833
Be careful of her!
Who else went with you?

406
00:55:27,080 --> 00:55:29,389
No one, it was just us two.

407
00:55:30,040 --> 00:55:34,033
We had lunch in Montagnana
and then we went to Abano.

408
00:55:34,280 --> 00:55:35,599
Sure.

409
00:55:35,920 --> 00:55:38,229
What was the restaurant called?

410
00:55:38,520 --> 00:55:41,592
Or was it an eatery?
Was the food good?

411
00:55:41,760 --> 00:55:44,672
I can't remember,
we just had a quick snack!

412
00:55:44,920 --> 00:55:46,558
And before?

413
00:55:47,440 --> 00:55:49,431
- Before what?
- Before, this morning.

414
00:55:49,560 --> 00:55:52,438
What did you do
before meeting Silvia?

415
00:55:54,280 --> 00:55:55,349
Nothing.

416
00:55:55,640 --> 00:55:58,200
I slept, took a shower.

417
00:55:58,440 --> 00:56:01,079
The usual lies!

418
00:56:01,600 --> 00:56:03,511
- Why do you say that?
- Because I know you.

419
00:56:03,760 --> 00:56:05,273
- Don't you believe me?
- No.

420
00:56:05,520 --> 00:56:07,750
I came back here for my report
and you were out.

421
00:56:08,000 --> 00:56:10,719
- I must have been in the shower.
- Like fuck you were!

422
00:56:10,960 --> 00:56:13,349
- It was a joke.
- It wasn't funny!

423
00:56:13,640 --> 00:56:16,108
- That wasn't what I intended.
- It wasn't?

424
00:56:16,360 --> 00:56:20,399
What was your intention?
To get fucked, perhaps?

425
00:56:21,000 --> 00:56:24,470
Are you mad?
How can you say that?

426
00:56:24,760 --> 00:56:28,673
This festival's gone to your head,
what the hell do you want?

427
00:56:28,920 --> 00:56:31,150
To know who screwed you today!

428
00:56:31,400 --> 00:56:35,109
The way you screw
I should have got someone else!

429
00:56:36,520 --> 00:56:37,430
Slut!

430
00:56:42,800 --> 00:56:44,119
Cuckold!

431
00:58:52,840 --> 00:58:54,159
Slut!

432
00:58:54,560 --> 00:58:56,949
Slut... she's a slut!

433
00:59:00,120 --> 00:59:01,872
Filthy slut!

434
00:59:25,960 --> 00:59:28,428
Dirty whore! You're just a slut!
Get out of the car!

435
00:59:28,680 --> 00:59:31,069
- What did I do?
- Get out of my sight, you bitch!

436
00:59:31,320 --> 00:59:33,231
No, Dario, please.

437
00:59:34,680 --> 00:59:38,753
That's were you belong, you cow!
Whoring around in the road!

438
01:00:27,160 --> 01:00:28,718
What are you doing?

439
01:02:00,400 --> 01:02:02,470
<i>There's a party to close the festival
tonight.</i>

440
01:02:02,720 --> 01:02:05,029
<i>I'd like you to be there.
I'm sorry about yesterday.</i>

441
01:02:05,280 --> 01:02:08,272
<i>And if I've been neglecting you,
it won't happen again.</i>

442
01:02:15,760 --> 01:02:17,671
Did he read it?

443
01:02:59,400 --> 01:03:01,709
It's Marta, I've got to see you.

444
01:03:01,960 --> 01:03:03,951
<i>Why didn't you call me before?</i>

445
01:03:04,240 --> 01:03:07,232
<i>- I couldn't. I need to talk to you.
- Talk.</i>

446
01:03:07,480 --> 01:03:09,869
- Not like this, face to face.
- Where are you?

447
01:03:10,360 --> 01:03:12,430
<i>In the hotel.</i>

448
01:03:12,680 --> 01:03:15,592
<i>Pretend I'm there with you.
Are you dressed?</i>

449
01:03:15,840 --> 01:03:18,752
<i>- I'm in my negligee, why?
- And underneath?</i>

450
01:03:19,280 --> 01:03:20,679
I'm naked.

451
01:03:21,920 --> 01:03:24,992
<i>Touch yourself. Squeeze your tits,
imagine my hands on your body.</i>

452
01:03:25,440 --> 01:03:27,078
Leon, please!

453
01:03:28,360 --> 01:03:32,069
Remember how my cock tastes?
Imagine it in your throat.

454
01:03:32,360 --> 01:03:35,909
Imagining is not enough,
I want you in the flesh.

455
01:03:36,240 --> 01:03:39,869
- Like in the toilet?
- Like in the toilet.

456
01:03:45,080 --> 01:03:48,117
- Are you there?
I've got to see you, it's serious.

457
01:03:48,360 --> 01:03:49,998
I'm here.

458
01:03:50,240 --> 01:03:53,198
- Not before two though.
- That's fine, where?

459
01:03:54,720 --> 01:03:57,518
"Pension Rigoletto",
308, Via delle Bollette.

460
01:03:57,760 --> 01:03:59,273
Okay, see you later.

461
01:04:37,880 --> 01:04:40,519
Well, I won't need them.

462
01:05:03,840 --> 01:05:06,308
Forget that little joint!
Get the big one out!

463
01:05:16,760 --> 01:05:20,309
<i>I was so eager to see Leon
that I left the hotel early.</i>

464
01:05:26,000 --> 01:05:29,470
<i>I was like a cat in heat that wanted
to rub against something.</i>

465
01:05:33,760 --> 01:05:36,911
<i>I put on a sexy, provocative dress.</i>

466
01:05:38,680 --> 01:05:42,832
<i>I felt strong, decisive, sure of
myself and mistress of my destiny.</i>

467
01:06:01,560 --> 01:06:03,710
<i>My senses were heightened.</i>

468
01:06:04,000 --> 01:06:06,150
<i>Maybe they thought
I was a drug addict.</i>

469
01:06:06,400 --> 01:06:08,038
<i>They weren't far off the mark.</i>

470
01:06:08,440 --> 01:06:10,954
<i>But my addiction is to sex.</i>

471
01:06:11,200 --> 01:06:13,919
<i>My drug is called Leon.</i>

472
01:07:57,640 --> 01:07:59,358
Is there anyone here?

473
01:08:03,080 --> 01:08:05,799
Ignore her,
she's part of the furniture.

474
01:08:06,040 --> 01:08:07,678
Grandma?

475
01:08:08,320 --> 01:08:09,309
See?

476
01:08:09,880 --> 01:08:12,110
She's out of it. Can I help you?

477
01:08:13,680 --> 01:08:16,148
- I have an appointment with Mr Leon.
- Leon who?

478
01:08:16,520 --> 01:08:17,589
A Frenchman.

479
01:08:19,120 --> 01:08:21,998
Yes, the one who draws naked women.

480
01:08:25,320 --> 01:08:28,869
Yes, he's in his room.
Number nine, on the second floor.

481
01:08:30,000 --> 01:08:31,228
That way.

482
01:08:36,360 --> 01:08:37,429
Thanks.

483
01:09:45,680 --> 01:09:47,591
Who's the model?

484
01:09:50,040 --> 01:09:51,314
Beautiful...

485
01:09:51,440 --> 01:09:53,271
Did you do it?

486
01:09:57,640 --> 01:09:58,709
And the man?

487
01:10:02,400 --> 01:10:03,958
Does it turn you on?

488
01:10:05,200 --> 01:10:07,668
Everything about you does.

489
01:10:18,640 --> 01:10:20,870
We can't keep on like this.

490
01:10:21,680 --> 01:10:23,272
I've got a husband.

491
01:10:24,920 --> 01:10:27,912
Is that why you're not wearing
any panties?

492
01:10:38,320 --> 01:10:40,311
Screw me, please...

493
01:10:40,600 --> 01:10:43,114
My "mona" feels like it's burning.

494
01:10:45,880 --> 01:10:47,279
My "mona".

495
01:10:48,480 --> 01:10:50,550
This... in Venetian dialect.

496
01:11:05,080 --> 01:11:06,911
And this is the "oseo".

497
01:11:13,560 --> 01:11:17,394
You've no intention of behaving
like a good wife.

498
01:11:18,560 --> 01:11:21,279
You want to get fucked
all day long.

499
01:11:24,920 --> 01:11:27,593
You want a stallion
with a permanent hard-on.

500
01:11:28,520 --> 01:11:29,919
Like you.

501
01:11:34,840 --> 01:11:38,389
You open your legs as soon as you
smell a hard cock...

502
01:11:53,520 --> 01:11:55,670
Come inside me!

503
01:11:58,560 --> 01:12:01,791
You say yes to whoever
touches your ass!

504
01:12:03,560 --> 01:12:04,390
Yes...

505
01:12:05,640 --> 01:12:07,119
I'm a slut.

506
01:13:00,600 --> 01:13:02,352
My throat's dry.

507
01:13:17,440 --> 01:13:19,954
I'll get you something to drink.

508
01:15:18,160 --> 01:15:20,230
Wonderfully.

509
01:15:22,760 --> 01:15:24,432
Oh, Leon, thanks!

510
01:15:27,160 --> 01:15:29,469
- Why?
- Because.

511
01:15:36,640 --> 01:15:38,551
What do you want to do?

512
01:16:32,400 --> 01:16:34,118
Arch your back.

513
01:16:47,440 --> 01:16:50,591
I'd like to photograph you
while you're fucking.

514
01:17:04,520 --> 01:17:08,069
- Who's that?
- He's brought something to drink.

515
01:17:34,320 --> 01:17:37,073
- Who is it?
- Don't worry.

516
01:17:37,320 --> 01:17:38,799
Trust me.

517
01:17:51,760 --> 01:17:53,512
I needed that.

518
01:17:55,560 --> 01:17:57,391
Who the fuck is it?

519
01:18:11,120 --> 01:18:13,839
- Is he photogenic?
- Yes, my dear.

520
01:18:14,080 --> 01:18:15,752
You'll love it, you'll see.

521
01:20:30,560 --> 01:20:32,471
I'm sore all over.

522
01:20:32,920 --> 01:20:35,070
It'll wear off soon.

523
01:20:48,200 --> 01:20:51,829
- Aren't you jealous?
- Who of? The porter?

524
01:20:52,520 --> 01:20:56,229
He was just a "vibrator",
a sex aid for our passion.

525
01:20:57,840 --> 01:21:00,070
The festival ends tonight.

526
01:21:01,600 --> 01:21:04,558
My husband wants me to go
to the party with him.

527
01:21:07,200 --> 01:21:10,670
But... I don't know...
it won't be easy to go back to Milan,

528
01:21:10,960 --> 01:21:13,349
back to everyday life.

529
01:21:32,040 --> 01:21:34,349
This will help you, mon amour.

530
01:21:36,480 --> 01:21:38,198
It's beautiful.

531
01:21:44,080 --> 01:21:45,832
You are beautiful.

532
01:21:46,680 --> 01:21:48,989
You'll spend tonight with me.

533
01:22:14,880 --> 01:22:16,359
We'll discuss it in Milan.

534
01:22:16,600 --> 01:22:19,353
Remember, Christmas isn't far off!

535
01:22:26,680 --> 01:22:29,478
- Where's Marta?
- You should know!

536
01:22:29,720 --> 01:22:31,790
- You're asking me?
- I thought she was with you.

537
01:22:32,080 --> 01:22:33,832
Her cell phone's off.

538
01:22:34,360 --> 01:22:36,920
Maybe she didn't want to talk to you.

539
01:22:40,280 --> 01:22:44,239
- What about your husband?
- What about him?

540
01:22:44,800 --> 01:22:47,109
He's in Paris, of course.

541
01:22:48,760 --> 01:22:51,149
I don't understand
what's happened to her.

542
01:22:51,400 --> 01:22:55,552
Women, my dear Dario,
want men to take them,

543
01:22:56,160 --> 01:22:57,912
not understand them!

544
01:24:06,880 --> 01:24:10,509
- Seen her?
- She's got a fantastic ass.

545
01:24:18,520 --> 01:24:19,999
How about a little bet?

546
01:24:35,440 --> 01:24:37,510
Show her what you're made of!

547
01:24:45,040 --> 01:24:46,712
What an asshole!

548
01:25:26,480 --> 01:25:29,711
- Everyone's looking.
- Who gives a damn?

549
01:25:36,560 --> 01:25:40,030
- Leave everything and come with me.
- Without taking anything?

550
01:25:40,320 --> 01:25:42,151
You can shop in Paris.

551
01:25:42,400 --> 01:25:45,358
At least let me get some panties
from the hotel.

552
01:25:45,680 --> 01:25:47,910
If you go up to your husband,
you won't come back.

553
01:25:48,880 --> 01:25:50,950
I'll come...

554
01:25:51,520 --> 01:25:53,272
You just see if I don't.

555
01:25:59,640 --> 01:26:01,471
<i>No, I don't regret anything.</i>

556
01:26:01,720 --> 01:26:05,030
<i>"Rub your fingers on his stick
to make it nice and thick",</i>

557
01:26:05,320 --> 01:26:08,471
<i>I'd sing that rhyme with glee
spying on boys as they took a pee.</i>

558
01:26:08,760 --> 01:26:10,079
<i>So many cocks...</i>

559
01:26:10,320 --> 01:26:13,471
<i>A old man dragging his balls
followed me all the way home.</i>

560
01:26:13,720 --> 01:26:16,792
<i>"Is your little pussy furry?"
he asked, his speech all slurry.</i>

561
01:26:17,040 --> 01:26:19,190
<i>I shook with fear and dread...</i>

562
01:26:19,480 --> 01:26:22,711
<i>but I stroked my pussy
when I went to bed.</i>

563
01:26:32,160 --> 01:26:35,391
<i>You're not the first one
who's stuck it up my ass.</i>

564
01:26:35,680 --> 01:26:37,830
<i>Be gentle, I said, it hurts.</i>

565
01:26:38,080 --> 01:26:40,594
<i>It's the safest place to come,
he said,</i>

566
01:26:40,840 --> 01:26:42,751
<i>pushing it all the way in.</i>

567
01:26:43,040 --> 01:26:45,508
<i>He pulled it out covered in shit.</i>

568
01:26:45,760 --> 01:26:48,832
<i>Deflowered in the ass
before the pussy.</i>

569
01:27:03,320 --> 01:27:04,548
<i>What a slut...</i>

570
01:27:04,800 --> 01:27:07,030
<i>We're all like that.</i>

571
01:27:07,280 --> 01:27:09,510
<i>We've all got our values.</i>

572
01:27:09,760 --> 01:27:12,797
<i>A matter of time, place and size.</i>

573
01:27:13,040 --> 01:27:15,429
<i>With a doctor one Sunday morning</i>

574
01:27:15,720 --> 01:27:17,551
<i>when the clinic was closed.</i>

575
01:27:17,840 --> 01:27:20,229
<i>He wanted me
to put it in my mouth.</i>

576
01:27:20,480 --> 01:27:23,472
<i>It was so big
I didn't think I'd be able to.</i>

577
01:27:23,720 --> 01:27:26,234
<i>With a photographer
in his booth at the beach,</i>

578
01:27:26,480 --> 01:27:28,630
<i>with the excuse of looking
at photos.</i>

579
01:27:28,880 --> 01:27:31,678
<i>He was married, but very talented
with his finger.</i>

580
01:27:32,560 --> 01:27:35,632
<i>With a schoolmate
in the upper-tier-box at a concert.</i>

581
01:27:36,160 --> 01:27:38,913
<i>A bit clumsy,
but good with his tongue.</i>

582
01:27:39,160 --> 01:27:42,709
<i>Not just in my mouth,
but on my neck, on my tits,</i>

583
01:27:42,960 --> 01:27:45,269
<i>between my ass cheeks
and in my pussy.</i>

584
01:27:51,600 --> 01:27:54,910
<i>Married six months and I'm taking it
up the ass from a stranger.</i>

585
01:27:55,160 --> 01:27:57,469
<i>What would they say
if I don't go back to Milan?</i>

586
01:27:57,760 --> 01:28:00,479
<i>If I run off to Paris
with a man who draws nude women?</i>

587
01:28:00,720 --> 01:28:03,359
<i>You know that four-eyed slut
who works as his secretary.</i>

588
01:28:03,600 --> 01:28:06,194
<i>"Remember the appointment
with so and so, sir. "</i>

589
01:28:06,320 --> 01:28:08,311
<i>Whores who want to be published,</i>

590
01:28:08,560 --> 01:28:11,711
<i>eager to suck him off
under the desk, like these women here</i>

591
01:28:11,960 --> 01:28:16,272
<i>who pretend to be shocked but who
would all like to be in my place.</i>

592
01:28:19,760 --> 01:28:22,513
<i>Dario would treat me like
an accessory.</i>

593
01:28:24,760 --> 01:28:27,911
<i>If he could see me now,
maybe he'd change his mind.</i>

594
01:28:28,200 --> 01:28:29,679
<i>He'd get a hard-on</i>

595
01:28:29,920 --> 01:28:33,549
<i>knowing I have a cock in my pussy
and a hand on my ass.</i>

596
01:28:36,760 --> 01:28:40,150
<i>Silvia's right,
jealousy is an aphrodisiac.</i>

597
01:28:43,000 --> 01:28:46,151
<i>Leon must be as intelligent
as he is hung,</i>

598
01:28:48,200 --> 01:28:50,668
<i>but how long could
our relationship last?</i>

599
01:28:50,920 --> 01:28:54,799
<i>Ten centilitres, the average amount
a cock can spurt on you.</i>

600
01:28:55,520 --> 01:28:58,034
<i>That's all that's left of love.</i>

601
01:28:58,800 --> 01:29:01,109
<i>The festival has ended,</i>

602
01:29:01,400 --> 01:29:03,914
<i>the party's over too.</i>

603
01:30:06,040 --> 01:30:08,190
Is this what you're looking for?

604
01:30:10,760 --> 01:30:13,558
I asked you a question,
answer me!

605
01:30:15,200 --> 01:30:19,034
- I was looking for my nightgown.
- Liar, you know it's here.

606
01:30:19,280 --> 01:30:21,748
- Oh, of course it is.
- Know what time it is?

607
01:30:22,000 --> 01:30:23,831
No. Around two?

608
01:30:24,120 --> 01:30:27,351
It's five in the morning.
Where the fuck where you?

609
01:30:27,800 --> 01:30:30,553
Where was I?
Out dancing with Silvia.

610
01:30:30,800 --> 01:30:32,870
Silvia was at the party,
why do you keep on lying?

611
01:30:35,360 --> 01:30:37,669
If you read it, you know why!

612
01:30:41,240 --> 01:30:42,753
Sure, I read it.

613
01:30:45,480 --> 01:30:47,391
It's a real masterpiece!

614
01:30:47,640 --> 01:30:51,553
It should be published and launched
at the next festival.

615
01:30:52,280 --> 01:30:54,350
You don't leave anything out.

616
01:30:55,720 --> 01:30:59,349
Behind that fake veneer of modesty
you're the biggest whore of all!

617
01:31:08,720 --> 01:31:10,870
Let me fuck you, bitch.
Is this what you want?

618
01:31:23,160 --> 01:31:25,913
Oh, yes!
I'll give you the "Monamour"!

619
01:31:29,040 --> 01:31:31,349
Do you like it, slut?
Tell me you're my filthy whore!

620
01:31:32,480 --> 01:31:37,270
Yes, Dario, I'm your slut!
I'm your filthy whore!

621
01:31:37,560 --> 01:31:42,031
Say you'd like someone in your
mouth while I come up your ass!

622
01:31:42,320 --> 01:31:44,311
Fuck, yes!

623
01:31:45,080 --> 01:31:46,513
Scream, Monamour!

624
01:31:46,760 --> 01:31:49,513
It's the wedding present
you promised me!

625
01:31:50,840 --> 01:31:54,469
<i>Silvia was right, thanks to Leon
I found Dario again.</i>

626
01:31:54,760 --> 01:31:57,638
<i>After reading my diary
he even behaved like him.</i>

627
01:31:57,880 --> 01:32:01,270
<i>Did jealousy
really rekindle his passion?</i>

628
01:32:01,560 --> 01:32:04,870
<i>Always having that little suspicion,
that's what turns him on.</i>

629
01:32:05,640 --> 01:32:08,393
<i>Before he fell asleep,
worn out and satisfied,</i>

630
01:32:08,640 --> 01:32:11,598
<i>he put his hand on my ass
and whispered knowingly:</i>

631
01:32:11,840 --> 01:32:14,513
<i>"When are you going dancing
with Silvia again?"</i>



